قنصلية فرنسا, تركيا

تركيا > فرنسا



العنوانIstiklâl Caddesi, 4 Taksim Istanbul Turkey 80090
الهاتف +90-212-334-8730
الفاكس +90-212-334-8731
البريد الالكتروني mail@consulfrance-istanbul.org
Website url www.consulfrance-istanbul.org






املء هذا النموذج :
- لتقديم طلب للحصول على معلومات.
- لترك رسالة في هذه الصفحة والمشاركة في منتدى للنقاش.
- لاستلام أهم التحديثات.
سوف تظهر رسالتك في هذه الصفحة أما تفاصيلك الشخصية ستبقى سرية.

الإسم و اللقب :


البريد الإلكتروني :*


مدينة : *


بلد : *


مهنة :


رسالة : *


*



<<<<   >>>>  
123859 - Je veux un visa humanitaire et je suis une personne seule et j'ai de l'asthme et je ne peux pas soigner en Turquie et je n'ai personne pour m'aider et je n'ai ni père ni mère

123774 - Mesdames et messieurs, je vous adresse cette demande dans l'espoir que les enfants recevront une réponse positive Je m'appelle Abdullah Al-Sharif, né le 11/3/1997 en Syrie. Alep. Je suis marié et j'ai deux enfants, résidant en Turquie. Istanbul mon numéro de téléphone est le 009053797774602 j'ai quitté mon école et ma ville fin 2011 j'ai eu recours à la Turquie en 2012 et en 2015 j'ai obtenu le titre de kemllek 99131158254 J'habite en Turquie et j'espérais retourner en Syrie, mais le retour ne me permet pas d'y vivre dans les conditions où il se trouve car il n'y a pas de sécurité et il n'y a pas de travail et il y a des parties en conflit. ordonnances, mais il y a de nombreuses raisons de demander l'asile en France car je souffre de racisme et de discrimination dans tous Une place dans la rue, au travail et dans les cercles, du fait de la pauvreté matérielle, des prix exorbitants, et de la difficulté à assurer un avenir pour mes enfants. Ils sont encore jeunes et je ne leur garantis pas une éducation dans ce pays à cause de notre nationalité syrienne et de notre traitement du racisme extrême Je tenais à soumettre cette demande dans l'espoir que vous me répondriez positivement ainsi qu'à mes enfants afin qu'ils puissent achever le reste de leur vie en toute sécurité, vivre en paix et en sécurité, et s'adapter dans votre pays et votre civilisation. disposition pour tout, madame... Monsieur. Salutations

123666 - مرحبا انا امجد من سوريا ابلغ من العمر ١٧ عام اعيش وحدي بسبب مشاكل عائلية لم ارى امي منذ عشر سنوات ولجات الى تركيا بسبب الحرب والوضع في تركيا سيئ جدا ومهددين بالترحيل وانا اذا رجعت الى سوريا حياتي تصبح في خطر لان ابي سوف يسلمني الى الجيش وانا مازلت صغيرا ارجو الرد على رسالتي وشكرا

123619 - Je viens de Syrie, j'ai 28 ans. J'ai fréquenté une université d'ingénierie électrique. Je suis venu en Turquie depuis 2012 pour échapper à la guerre et terminer mes études. Les mauvaises conditions ne me permettaient pas de travailler, mais depuis peu ce n'est plus le cas. commec'était comme le racisme .Et déportation arbitraire. Veuillez accepter ma demande et répondre. S'il vous plaît aidez seulement

123460 - مرحبا انا صالح الصالح سوري مقيم في تركي ابلغ من العمر 25 عام بسبب الاوضاع والحرب في بلدي سوريا لم استطع اكمال دراستي بسبب اصافه تعرضت لها اثناء ذهابي الى المدرسه لجئت الى تركيا لاكمال دراستي لاكن لم استطع اكمالها بسبب سوء الوضاع المعيشيه اود اللجوء الى فرنسا لاكمال دراستي و الاسترام في تحقيق احلامي اتمني منكم بفارغ ااصبر الرد على هذه الرساله وشكرا لجهودكم

123163 - انا اتمنى لكم نهار طيب انا شاب سوري واريد اللجوء إلى بلدكم قد غادرت بلدي بسبب الحرب وانا متزوج ولدي ثلاث اطفال والوضع بتركيه سيئ جدا اتمنى قبول طلبي

123160 - I am of Iraqi nationality. I want to go to France

123016 - أنااريد سفر ل فرنسا ارمله زوجي متوفي عمري 32 لا يوجد احد معي أنا واولادي 3 لا يوجد مستقبل اولادي في تركيا ارجو مساعدتي لسفر

123015 - أنا لاجئه سورية ارمله عندي 3اولاد لا يوجد احد عندي لمساعدتي أريد سفر ل فرنسا لا يوجد مستقبل اولاده ارجو ان تساعدوني

122610 - اريد تقديم طلب لجو۽ لفرنسا وارجو مساعدتي انا لاجئ من سورية